Slon pro Karla Velikého / Dirk Husemann ; z německého originálu Ein Elefant für Karl den Grossen ... přeložil Rudolf Řežábek
Typ materiálu: TextJazyk: čeština Original language: němčina Edice: Světový bestseller (Knižní klub)Vydavatel: Praha : Knižní klub, 2017Vydání: Vydání prvníPopis: 406 stran ; 24 cmTyp obsahu: text Typ média: bez média Typ nosiče: svazekISBN: 9788024257402Unifikované názvy: Elefant für Karl den Grossen. Česky Předmětová hesla: Karel, franský král a římský císař, asi 742-814 | Hárún ar-Rašíd, chalífa, 763-809 | 8.-9. století | panovníci -- franská říše -- 8.-9. století | panovníci -- arabská říše -- 8.-9. století | franská říše -- diplomatické vztahy -- 8.-9. století | arabská říše -- diplomatické vztahy -- 8.-9. století | historické romány Frankové Saracéni skutečné události historické osobnosti fiktivní postavy německá literaturaŽánr/Forma: dobrodružné romány Rozsah a obsah: Píše se rok 802. Frankové a Saracéni bojují o politickou a náboženskou nadvládu. V této napjaté situaci posílá bagdádský chalífa svému odpůrci Karlu Velikému dar jako znamení míru: slona. Žid Izák a jeho saský otrok mají tlustokožce bez úhony dopravit do Cách. Román se zakládá na skutečné události.Typ jednotky | Aktuální umístění | Sbírka | Signatura | Stav | Půjčeno do | Čárový kód |
---|---|---|---|---|---|---|
Knihy | Budyně nad Ohří | beletrie pro dospělé | BUD (Prohlédnout regál(Otevře se níže)) | Dostupné | 315200311814 |
Píše se rok 802. Frankové a Saracéni bojují o politickou a náboženskou nadvládu. V této napjaté situaci posílá bagdádský chalífa svému odpůrci Karlu Velikému dar jako znamení míru: slona. Žid Izák a jeho saský otrok mají tlustokožce bez úhony dopravit do Cách. Román se zakládá na skutečné události.
Zatím nikdo nekomentoval.