Velasco, Stefanie de, 1978-

Tygří mlíko / Stefanie de Velasco ; přeložila Jana Zoubková - 1. vyd. - V Praze : Plus, 2014 - 233 s. - Crack up ; 4 . - Crack up .

Přeloženo z němčiny

Pili jste už tygří mlíko? Nina a Džamila ano. Ty dvě spolu chodí do školy, na plovárnu, vymýšlejí si vlastní slova, také budou mít "bramborovej mejdan", až Džamile konečně udělí německé občanství! Tygří mlíko vymyslely společně, nejčastěji ho popíjejí, když si oblečou jen pruhované punčochy a trička a vyrazí nadzemkou "trénovat" na sex mezi prostitutky na Kurfiřstké a jejich zákazníky. Nina s Džamilou už totiž nejsou malé holky, vědí, že musí být připravené, a nic je jen tak nezaskočí. Jejich život na malém sídlišti zhusta obývaném národnostními menšinami se totiž zastavil právě teď a tady. Jenže. Stefanie de Velasco ve svém vyprávění osciluje mezi syrovostí a něhou, dětskou naivitou a slizkou protřelostí, předstíraným zájmem a přátelstvím na život na smrt, rádoby tolerancí a nezlomnou hrdostí. Podle čeho se od sebe poznají a mají vůbec konkrétní obrysy? Nic není černobílé, vše se do sebe vpíjí. De Velasco tak namíchala výbušný literární koktejl.

Pro čtenářky od 13ti let

9788025903209 : 269.00 Kč

dívčí romány dospívání německá literatura