Základní MARC ISBD

Nebezpečné známosti Choderlos de Laclos ; překladatel Alan Beguivin

Od: Laclos, Choderlos de, 1741-1813 [aut]Přispěvatel(é): Beguivin, Alan, 1974- [01-Překladatel] | Bureš, Michal [Režisér]Typ materiálu: ZvukZvukPublisher number: AK029 | One Hot BookPublication details: Praha : Martin Pilař, OneHotBook, p2014 Popis: 1 zvuková deska (07:53:00 : digital, stereo, (mp3 ; 12 cmPředmětová hesla: mluvené slovo audioknihy romány pro ženy dramatizace
Obsahuje:
Kontroverzní příběh odkrývá pozadí milostných strategií, o nichž si dopisují požitkářští aristokraté markýza de Merteuil a vikomt de Valmont, kteří pro své potěšení a radost z moci manipulují city ostatních. Krutá hra s láskou a vášní však má své následky. Moderní zpracování nového překladu nadčasového epistolárního románu oživuje jeho živočišné postavy ve zvukové podobě. Navenek bezúhonná markýza de Merteuil (Vilma Cibulková) rozehrává cynickou partii, v níž nejde o nic menšího, než o věneček její mladičké chráněnky Cecílie Volangesové (Klára Issová) a počestnost vdané paní de Tourvel (Kristýna Frejová). Spoluhráčem je jí proslulý proutník vikomt de Valmont (Jiří Dvořák), který má v rámci sázky za úkol obě ženy svést. Mnohé by se od něj mohl naučit i jinoch rytíř Danceny (Jan Meduna), bláznivě zamilovaný právě do nevinné Cecilie, která se však má vdávat za jiného. Forma vyprávění v dopisech tak po několika filmových adaptacích získává adekvátní podobu coby audio nahrávka, v níž má každá z hlavních postav svůj vlastní hlas, přičemž partu vypravěče se zhostil Igor Bareš. Nemilosrdné hry lásky šálivé pak ilustruje rovněž hudba francouzského skladatele Benoita Boriese.
Rozsah a obsah: Moderní zpracování podle nového překladu světoznáméh příběhu o lásce a krutých milostných intrikách ve výpravné dramatizaci s Vilmou Cibulkovou, Jiřím Dvořákem, Klárou Issovou, Janem Medunou, Kristýnou Frejovou a Igorem Barešem. Náladu dokresluje hudba pařížského skladatele Benoita Boriese.
Štítky z této knihovny: V této knihovně nejsou k tomuto titulu přiřazené žádné štítky.
Hodnocení
    Průměrné hodnocení: 0.0 (0 hlasů)
Exempláře
Typ jednotky Aktuální umístění Sbírka Signatura Stav Půjčeno do Čárový kód
Audiokniha Audiokniha Doplňovací fond
Audiovizuální díla
M D MS (Prohlédnout regál(Otevře se níže)) Dostupné 315209015219

Kontroverzní příběh odkrývá pozadí milostných strategií, o nichž si dopisují požitkářští aristokraté markýza de Merteuil a vikomt de Valmont, kteří pro své potěšení a radost z moci manipulují city ostatních. Krutá hra s láskou a vášní však má své následky. Moderní zpracování nového překladu nadčasového epistolárního románu oživuje jeho živočišné postavy ve zvukové podobě. Navenek bezúhonná markýza de Merteuil (Vilma Cibulková) rozehrává cynickou partii, v níž nejde o nic menšího, než o věneček její mladičké chráněnky Cecílie Volangesové (Klára Issová) a počestnost vdané paní de Tourvel (Kristýna Frejová). Spoluhráčem je jí proslulý proutník vikomt de Valmont (Jiří Dvořák), který má v rámci sázky za úkol obě ženy svést. Mnohé by se od něj mohl naučit i jinoch rytíř Danceny (Jan Meduna), bláznivě zamilovaný právě do nevinné Cecilie, která se však má vdávat za jiného. Forma vyprávění v dopisech tak po několika filmových adaptacích získává adekvátní podobu coby audio nahrávka, v níž má každá z hlavních postav svůj vlastní hlas, přičemž partu vypravěče se zhostil Igor Bareš. Nemilosrdné hry lásky šálivé pak ilustruje rovněž hudba francouzského skladatele Benoita Boriese.

Moderní zpracování podle nového překladu světoznáméh příběhu o lásce a krutých milostných intrikách ve výpravné dramatizaci s Vilmou Cibulkovou, Jiřím Dvořákem, Klárou Issovou, Janem Medunou, Kristýnou Frejovou a Igorem Barešem. Náladu dokresluje hudba pařížského skladatele Benoita Boriese.

Zatím nikdo nekomentoval.

pro zveřejnění komentáře.

Používáme knihovní systém Koha