Základní MARC ISBD

Jmenuji se Maryte / Alvydas Šlepikas ; přeložila Věra Kociánová ; doslov napsal Igor Vítek

Od: Šlepikas, Alvydas, 1966- [Autor]Přispěvatel(é): Kociánová, Věra, 1974- [01-Překladatel] | Vítek, Igor, 1973- [Autor doslovu, tiráže atd.]Typ materiálu: TextTextJazyk: čeština Original language: litevština Edice: Světová knihovna (Odeon)Vydavatel: Praha : Odeon, 2020Vydání: Vydání prvníPopis: 197 stran ; 21 cmTyp obsahu: text Typ média: bez média Typ nosiče: svazekISBN: 9788020719690Unifikované názvy: Mano vardas - Marytė. Česky Žánr/Forma: litevské romány | Lithuanian fiction
Obsahuje:
Zimní novela, která čeká na svého Vláčila /
Souhrn: Syrový příběh osiřelé německé holčičky z Východního Pruska těsně po 2. světové válce. Román tematizuje poválečný fenomén tzv. vlčích dětí a svému autorovi zajistil místo na výsluní nejen litevské prózy. Nedospělá protagonistka příběhu, který začíná roku 1946 v dnešní kaliningradské oblasti, se nejmenuje Maryte, ale Renata. Je to Němka, neboli z pohledu vítězných sovětských vojáků "fašistka", a vydávat se za Litevku je pro ni kamufláž nezbytná k přežití. Syrový, mrazivý příběh poválečné siroty a jejího zoufalého hledání naděje na nový domov je vyprávěn lakonickým, věcným stylem, spíše vizuálním než niterným, jakoby z pozice nezúčastněného vypravěče. Autor používá vysloveně filmový styl s rychlými střihy a krátkými, nesmírně výmluvnými obrazy a scénami, charakteristickými baladickou směsí krutosti a lyriky. Novela je inspirována poválečným fenoménem bezprizorných "vlčích dětí" a svému autorovi vynesla několik světových literárních ocenění.
Štítky z této knihovny: V této knihovně nejsou k tomuto titulu přiřazené žádné štítky.
Hodnocení
    Průměrné hodnocení: 0.0 (0 hlasů)
Exempláře
Typ jednotky Aktuální umístění Sbírka Signatura Stav Půjčeno do Čárový kód
Knihy Knihy Charvátce
Beletrie
beletrie pro dospělé CHA (Prohlédnout regál(Otevře se níže)) Dostupné 315200345379
Knihy Knihy Doplňovací fond
Beletrie
beletrie pro dospělé D (Prohlédnout regál(Otevře se níže)) Odepsáno 315200329708

Přeloženo z litevštiny

Alvydas Šlepikas je zmíněn na s. 191-197.

Zimní novela, která čeká na svého Vláčila /

Syrový příběh osiřelé německé holčičky z Východního Pruska těsně po 2. světové válce. Román tematizuje poválečný fenomén tzv. vlčích dětí a svému autorovi zajistil místo na výsluní nejen litevské prózy. Nedospělá protagonistka příběhu, který začíná roku 1946 v dnešní kaliningradské oblasti, se nejmenuje Maryte, ale Renata. Je to Němka, neboli z pohledu vítězných sovětských vojáků "fašistka", a vydávat se za Litevku je pro ni kamufláž nezbytná k přežití. Syrový, mrazivý příběh poválečné siroty a jejího zoufalého hledání naděje na nový domov je vyprávěn lakonickým, věcným stylem, spíše vizuálním než niterným, jakoby z pozice nezúčastněného vypravěče. Autor používá vysloveně filmový styl s rychlými střihy a krátkými, nesmírně výmluvnými obrazy a scénami, charakteristickými baladickou směsí krutosti a lyriky. Novela je inspirována poválečným fenoménem bezprizorných "vlčích dětí" a svému autorovi vynesla několik světových literárních ocenění.

Zatím nikdo nekomentoval.

pro zveřejnění komentáře.

Používáme knihovní systém Koha